|
||||||||||||||||||||||
|
Fe de erratas Hace unos días, cuando publicamos la noticia sobre la portada de La leyenda del Rey Errante en alemán, recibimos una serie de comentarios acerca de la traducción que habíamos hecho de Der teppich des Dichters. Nosotros lo tradujimos como La densidad de la alfombra, pero parecía que no era correcto. Así pues, nos pusimos a investigar de nuevo que era en lo que nos habíamos equivocado, y llegamos al quid de la cuestión. Exacto, la traducción no era La densidad de la alfombra, no. Era La alfombra del poeta. ¿Y cómo podía ser posible que tuvieramos ese fallo? ¡Bien fácil! Lo primero, que somos humanos, y lo segundo, nuestro error fue por una simple y normal... "r". Teppich: alfombra, tapiz. Sí, al traducir la palabra dichter se nos olvidó la "r" final, y por eso la errónea traducción. Sentimos la confusión, y gracias a aquellos que nos advirtieron del error. Escrito por Rocy el Sábado 16 de Mayo de 2009.
Categorías: Erratas, La leyenda del rey errante
La Web no se hace responsable de las opiniones vertidas por los usuarios.
|
Foro · FanFictions · Equipo Mándanos tus
propuestas, opiniones, colaboraciones, viñetas... Ya a la venta Y en 2012...
¡Entrevista en exclusiva a Laura Gallego tras volver de su retiro mediático! ¿Quieres
y puedes donar? |
|||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||
| |
|
|
||||||||||||||||||||
Muerte a Kirtash