Bibliografía Foro Miscelánea FanFictions Equipo  


Tú preguntas, Laura contesta

Como cada semana, los fans tienen la opción de formularle tantas preguntas como quieran a Laura en el foro de la misma. Recopiladas todas las preguntas, después se elige una y la propia Laura se encarga de responderla. En esta ocasión la pregunta elegida ha sido la de victormo:

He visto en algunos escritores la práctica de, mucho tiempo después de haber sacado un libro, volver a publicar la misma historia añadiendo nuevas escenas, cambiando algunas situaciones, escribiendo nuevas tramas paralelas o simplemente corrigiendo la narrativa ahora que han adquirido más experiencia escribiendo. Por poner un ejemplo que todos conozcamos, Stephen King hace dos años revisó los libros 1 al 4 de La Torre Oscura, libros que empezó a escribir con 19 años. También del mismo autor, está el libro Apocalipsis, que es una versión de un libro anterior suyo con varios cientos más de páginas. La pregunta es: ¿Qué opinas de esta práctica? ¿Lo harías llegado un momento dado o piensas que "lo publicado, publicado está"? Aunque no hayas llegado a publicar, ¿has "mejorado" alguno de tus libros publicados? ¿Hay algún libro que desesases tener la posibilidad de mejorar?

Y esto es lo que la autora ha respondido:

Laura Gallego: Yo creo que cada escritor es libre de hacer lo que quiera con su obra pasados los años. Los hay que la reescriben y los hay que prefieren no tocar sus libros anteriores por considerarlos parte de su evolución. Ambas posturas me parecen respetables y creo que eso tiene que quedar a la elección de cada autor. También el lector es libre de decidir si adquiere la nueva versión o se queda con la que ya tenía, nadie le obliga a comprar las dos.
Yo lo reescribiría todo. Soy de las que siempre ven cosas mejorables, sobre todo cuando ya han pasado varios años. Y creo que eso es bueno, porque significa que voy aprendiendo. Si ahora echara la vista atrás y releyera mis primeros libros publicados, sin duda tendría muchas cosas que mejorar. Dado que son libros ya editados, no cambiaría cosas de contenido, porque creo que eso confundiría a los lectores, pero sí puliría un poco el estilo, y eso he hecho, por ejemplo, en las nuevas ediciones de Crónicas de la Torre, Finis Mundi, El coleccionista de relojes extraordinarios, La leyenda del Rey Errante y Alas de fuego, y también para la edición en catalán de Mandrágora (pedí que introdujeran los cambios en las nuevas ediciones en castellano, pero no sé si lo habrán hecho...). No soy partidaria de alterar mucho el contenido, pero sí creo que, si ahora tengo un estilo un poco más pulido, ¿por qué no van a poder disfrutar de él mis nuevos lectores? Mi idea es ofrecer siempre lo mejor que sé hacer. Si ahora escribo mejor (y debería, porque siempre he creído firmemente que se mejora con la práctica) es lógico que eso se note en mis nuevos libros, y no creo que sea un menosprecio hacia mis lectores antiguos porque en su día, cuando escribí mis primeros libros, también lo hice lo mejor que supe. Así que, si se me pregunta si quiero revisar un texto de cara a una nueva edición, siempre digo que sí, y pulo un poco más el estilo y trato de corregir errores de expresión que pudiera haber cometido en su día. Pero se trata de redondear un poco más la obra, no de alterarla significativamente. Para Crónicas de la Torre sí escribí cosas nuevas, pero eran extras fuera del texto; los libros permanecieron tal cual en cuanto a contenido aunque pasaron por una nueva revisión de estilo.

¿Alguno ha visto esas diferencias si tiene ambas versiones? Curioso, curioso... tendré que releerme ambas versiones de cualquier libro para comprobarlo y, de paso, hacer un análisis a fondo sobre esos cambios que menciona la autora.


Escrito por Alexia el Domingo 30 de Noviembre de 2008.


¡Escribe tu comentario!
La Web no se hace responsable de las opiniones vertidas por los usuarios.

tony dijo:
yo si he visto una diferencia en el valle de los lobos cuando dana se presenta a la prueba del fuego, en la primera edicion la escena se para cuando es golpeada por la bola de fuego, en cambio en la edicion de tapa dura con las cartas esa misma escena tiene mas contenido, sale un demino de fuego, y explica el principio d la lucha que tiene con el
Domingo 30 de Noviembre de 2008, 00:42


Joaquín dijo:
Creo que es cierto, tenemos que respetar a quien prefiere conservar su obra y tenemos que admitir a quienes quieren modificarla. Antes no sabía que estas cosas eran posibles, o que pasaban a menudo. Pero supongo que si fuera Laura, y creo que hace bien en el tema de no cambiar contenidos, yo vería cosas de la narración, la gramática, pronombres y demás. No quiero decir que Laura tenga esos errores, porque de hecho escribe muy bien, pero a lo que voy es que si me ofrecieran modificar una nueva edición de mi libro, pensaría más que nada en ver cómo están puestas las frases, o cuáles se repiten en exceso. Por ejemplo, estoy leyendo Tríada, y en un capítulo, creo que el V, aparece mucho la palabra Nunca, y no es que esté mal, solo que si le sacamos dos o tres Nunca quedaría más apreciable. Laura es una Gran Escritora, es genial. El detalle de los Nunca es casi la única marca que he notado en su escritura, en verdad es impecable. Y eso es lo que me agrada de ella, además creo que si le hacemos una crítica o algo por el estilo no se enojaría, sino que trataría de corregir su error, porque creo que es una gran persona también!
Sí, lo sé....a veces me voy por las ramas.
Domingo 30 de Noviembre de 2008, 00:42


paola dijo:
Me figuro que ese tipo de cosas q tu dices Joaquin serian las q ella cambiaria cuando habla de pulir el estilo y tal.
Domingo 30 de Noviembre de 2008, 00:42


Justine tizzard dijo:
Hola Laura Gallego!
me gustan mucho tus libros en especial memorias de idhun i la emperatriz de los étereos. Quisiera saber si va haber la pelicula de Memorias de Idhun. Espero tu respuesta impacientemente.

Saludos!

Atentamente:Justine tizzard
Domingo 30 de Noviembre de 2008, 00:42


Alexia dijo:
Aquí no tienes que hacer las preguntas, si no en el post que he puesto en la noticia. De todas formas esa respuesta ya está respondida en su web y es no.
Domingo 30 de Noviembre de 2008, 00:42


 

¡Síguenos en nuestras redes sociales!

       

Mándanos tus propuestas, dibujos, opiniones, colaboraciones, viñetas...
correoidhun.net 

¡YA A LA VENTA!

 

La antología Por una rosa​ está disponible en México, Argentina, Colombia, Chile y Uruguay

Cuando me veas ya está disponible en Colombia y Ecuador. Próximamente en Argentina y México.

El 24 de agosto saldrá publicado Convulsión (tercera parte), el cómic número 13 de Memorias de Idhún


Idhun.net © 2018

Idhun.net no tiene afiliación con Laura Gallego, SM, Montena, Minotauro, Planeta, Bruño, Laberinto, Alfaguara, Edebé, Destino, Brief, Algar ni Pearson-Alhambra.

Muerte a Kirtash